Compare 込む komu and 上げる ageru
Hello everyone! Suppose there is a situation like this: You have finished cooking, which expression will you choose to express that idea,(料理を作り)込む or 上げる? To help you understand the usage of 込む and 上げる better, in this post, Learn Japanese Daily will introduce to you the lesson: Compare 込む komu and 上げる ageru.
Similarities
Both grammar structures mean “completing an action”.
Both structures are used with Vます(remove ます).
Differences
込む komu
込む means “do something many times in a row (repeated action)”.
In addition, 込む also means “completing an action / continuing a state”.
Example :
あの人は文章を書き込んで、空が暗くなると気を付けなかった。
That person wrote the article and didn’t notice that the sky got dark.
あの子は考え込んでいる問題の答えが分かったが、教えなかった。
That child has found the answer to the problem he/she was thinking about, but he/she didn’t tell it.
子供を何度もその昔話を語り込んで、つまらなくさせた。
I have told the children that old tale many times and this made them bored.
上げる ageru
上げる means “Being forced to complete an action”
In case of using the form「Vあがる」, it means “the action has been completed”
Example :
それは先輩たちがまとめ上げたレポートだよ。参考してもいいよ。
That is a report that has been compiled by seniors. You can refer to it.
A「作り上げた書類、どこに置いているの?」
B「テーブルの上だよ。」
A: “Where are the documents that have been finished?”
B: “They are on the table.”
ご飯を炊き上げました。
I have cooked rice.
Exercise for consolidating knowledge :
Choose the correct answer :
太郎くんは昨日徹夜なので、現在午後なのに寝(込んでいる・上げている)。
今晩のパーティーのケーキを作り(込みました・上げました)。
姉は明日デートなので服を試し(込んでいる・上げている)。
子供がばらばらに混乱した部屋を片付き(込みました・上げました)。
息子は毎晩寝る前に、何度も歯を磨き(込んでいます・上げています)。
防犯政策を練り(込みました・上げました)。
In this post, Learn Japanese Daily has helped you compare 込む komu and 上げる ageru.
See other similar lessons at category: Japanese grammar dictionary