Learn minna no nihongo lesson 48
Learn minna no nihongo lesson 48
Contents
3. Grammar
Causative verbs
+ Group I: V-い (i column) → V-あ + せる (a column)
+ Group II: V-え (e column) + させる
+ Group III: する → させる và くる → こさせる
Meaning : expresses the meaning “force someone to do something” or “allow someone to do something”
Usage : used when the relationship between a senior person and a junior person is very clear.
Example :
行かせる
読ませる
食べさせる
寝させる
X は Y を V させます
Meaning : X make / let Y do something
Usage : verbs that are used here are intransitive verbs.
Example :
お母さんは子供を学校へ行かせました。
Okaasan wa kodomo o gakkou e ikasemashita.
The mother made the children go to school.
X は Y に N を Vさせます
Meaning : X make / let Y do something
Usage : verbs that are used here are transitive verbs.
Example :
お母さんは子供にお菓子を食べさせました。
Okaasan wa kodomo ni okashi o tabesasemashita.
The mother let the children eat sweets.
V (causative form) ていただけませんか
Meaning : Would you please me do ~
Usage : used to seek permission.
Example :
友達の結婚式があるので、早退させていただけませんか。
Tomodachi no kekkonshiki ga aru node, soutai sasete itadakemasenka.
As I’m going to attend my friend’s wedding, would you please let me leave earlier?
4. Kaiwa
休ませて いただけませんか
ミラー:課長。今 お忙しいですか。
Miraa: Kachou. Ima oisogashii desuka.
中村課長:いいえ、どうぞ。
Nakamura kachou: Iie, douzo.
ミラー:ちょっと お願いが あるんですが・・・。
Miraa: Chotto onegai ga arun desuga…
中村課長:何ですか。
Nakamura kachou: Nandesuka.
ミラー:実は 来月 アメリカに いる 友達が 結婚するんです。
Miraa: Jitsuwa raigetsu Amerika ni iru tomodachi ga kekkon surun desu.
中村課長:そうですか。
Nakamura kachou: Soudesuka.
ミラー:それで ちょっと 国へ 帰らせて いただきたいんですが・・・。
Miraa: Sorede chotto kuni e kaerasete itadakitain desuga.
中村課長:来月の いつですか。
Nakamura kachou: Raigetsu no itsu desuka.
ミラー:7月から 10日間ほど 休ませて いただけませんか。両親に 会うのも 久しぶりなので・・・。
Miraa: 7-gatsu kara 10-kakan hodo yasumasete itadakemasenka. Ryoushin ni au no mo hisashiburi na node.
中村課長:えーと、来月は 20日に 営業会議が ありますね。それまでに 帰れますか。
Nakamura kachou: E-to, raigetsu wa 20-nichi ni eigyou kaigi ga arimasu ne. Sore made ni kaeremasuka.
ミラー:結婚式は 15日なので、終わったら、すぐ 帰って 来ます。
Miraa: Kekkonshiki wa 15-nichi na node, owattara, sugu kaette kimasu.
中村課長:じゃ、かまいませんよ。ゆっくり 楽しんで 来て ください。
Nakamura kaichou: Ja, kamaimasen yo. Yukkuri tanoshinde kite kudasai.
ミラー:ありがとう ございます。
Miraa: Arigatou gozaimasu.
Translation :
Let me take leave, please
Miller: Ms. Nakamura, are you busy now?
The section manager Nakamura: No, go ahead.
Miller: I’ve got something to ask you.
The section manager Nakamura: What is it?
Miller: Well. A friend of mine in America is going to marry next month.
The section manager Nakamura: Uh-huh.
Miller: So I would like to be allowed to return to my country?
The section manager Nakamura: When next month?
Miller: Could you let me have 10 days leave or so from the 7th? As I haven’t seen my parents for a long time either.
The section manager Nakamura: Well, we are to have the sales meeting on the 20th, right? Can you return before that?
Miller: The wedding is to be held on the 15th, so I’ll come back soon after it’s over.
The section manager Nakamura: Then, it’s OK. Have a good time and refresh yourself.
Miller: Thank you.
See the renshuu section of minna no nihongo lesson 48 on the next page.