Japanese にしても grammar nishitemo

Japanese にしても grammar nishitemo
Japanese にしても grammar nishitemo

Let’s learn Japanese にしても grammar nishitemo :

Japanese にしても grammar nishitemo

JLPT level : N2

Formation :

Nにしても
N(である)にしても
A/Vにしても
Question words +にしても

Meaning and how to use :

Usage 1

Nにしても

Meaning : Describe the meaning “even…”. It usually goes with nouns describing people or things.

Example :

信じる親友にしても私の計画はばかだと信じます。
Shinjiru shinyuu ni shitemo watashi no keikaku ha baka da to shinji masu.
Even my close friend, whom I trust, believes that my plan is stupid.

新しい外国語を勉強したかったら、初めからアルファベットを勉強しなきゃならない。アラビ語にしても同じです。
Atarashii gaikoku go wo benkyou shitakattara, hajime kara arufabetto wo benkyou shinakya naranai. Arabi go ni shitemo onaji desu.
If you want to study a new foreign language, you have to study the alphabet from the beginning. Even if it is Arabic.

この台風は関東地方に影響を与えます。東京にしてもそうです。
Kono taifuu ha kantou chihou ni eikyou wo ataemasu. Toukyou nishimo sou desu.
This typhoon affects the Kanto region. Even in Tokyo.

田中社長にしても例外はありません。
Tanaka shachou ni shitemo reigai ha arimasen.
Even the manager Tanaka is no exception.

A「ねえ、何度も君のことを手伝ったので、今度だけ俺のミスを無視してくれない。」
B「君にしても仕方がないよ。」
A : “Nee, nando mo kimi no koto wo tetsudatta node. kondo dake ore no misu wo mushi shitekurenai?
B : “Kimi ni shitemo shikataga nai yo.”
A  : “Look, I have helped you many times, so can you ignore my mistake just this once?”
B : “It’s impossible even if it’s you.”

このクラスに出席したら、老人にしても私のことを先生と呼ぶべきだ。
Kono kurasu ni shusseki shitara, roujin ni shiteko watashi no koto wo sensei to yobu beki da.
If you attend this class, you must call me teacher even if you are an elder.

輸入する商品は、上品な商品にしてもこの検閲ステップを通すべきだ。
Yunyuu suru shouhin ha, jouhin na shouhin ni shitemo kono kenetsu suteppu wo toosu beki da.
Imported goods must go through censorship even if it is high quality goods.

母にしても僕を応援しなかったら、他の人のスポートを求めることは無理だろう。
Haha ni shitemo boku wo ouen shinakattara, hoka no hito no supo-to wo motomeru koto ha muri darou.
If even my mother doesn’t support me, it’s impossible to ask other people for help.

あの人にしても、違反したらちゃんと処罰されます。
Ano hito nishitemo, ihan shitara chanto shobatsu sare masu.
Even if that person violates, he will also be punished properly.

Japanese にしても grammar nishitemo – other usages

にしても

Japanese にしても grammar nishitemo

Usage 2

N(である)にしても
Aい/Vにしても

Meaning: Describe the meaning “However/no matter/even…”. The following part of the sentence describe something that is opposite of the normal result.

Note : Often used with question words like 「いくら」、「どんなに」

Example :

どんなに忙しいにしても、自分の責任を負うのは当然なことでしょ。
Donna ni isogashii nishitemo, jibun no sekinin wo ou noha touzen na koto desho.
No matter how busy you are, it’s natural to take responsibility for yourself.

いくら疲れたにしても、途中で辞めるのはダメです。
Ikura tsukare ta nishitemo tochuu de yameru no ha dame desu.
No matter how tired you are, don’t give up halfway.

早くできるにしても、勝つということではないよ。
Hayaku dekiru ni shitemo, katsu toiu koto dehanai yo.
Even if you can do it quickly, it doesn’t mean you will win.

私のチームは負けるにしても、全力を尽きたので悔やむなんてない。
Watashi no chi-mu ha makeru nishitemo, zenryoku wo tsukita node kuyamu nante nai.
Even if my team loses, I don’t regret it because we tried my best.

この地域で雪が降るにしてもこんなに凍るほど寒さは以前にないだろう。
Kono chiiki de yuki ga furu nishitemo konna ni kooru hodo samusa ha izen ni nai darou.
Even though it snows in this area, it has never been so cold like this in the past.

社会地位が高いにしてもこのクラブに登録したら皆は平等だ。
Shakai chii ga takai ni shitemo kono kurabu ni touroku shitara mina ha byoudou da.
Even if you have a high social status, everyone is equal once they register in this club.

このアパートでペット禁止だから、小さいハムスターにしても飼うことができない。
Kono apa-to de petto kinshi dakara, chiisai hamusuta- ni shitemo kau koto ga dekinai.
Because pets are prohibited in this apartment, even a small hamster cannot be kept.

A「かなり難しくて苦労な仕事にしても、給料や待遇はまずい。」
B「本当だ。こんなにひどかったら、辞めます。」
A : “Kanari muzukashikute kurou na shigoto nishitemo, kyuuryou ya taiguu ha mazui.”
B : “Hontou da. kinna ni hidokattara, yamemasu.”
A : “Even though it is quite difficult and hard job, the salary and treatment are bad.”
B : “That’s right. If it’s so bad, I will quit this job.”

反対にしても、理由をちゃんと述べなさい。
Hantai ni shitemo, riyuu wo chanto nobe nasai.
Though you disagree, please explain your reasons.

A「メールが遅れにしても、必ず返事を出すのは常識でしょ。」
B「すみません。今度注意します。」
A : “Me-ru ga okure ni shitemo, kanarazu henji wo dasu no ha joushiki desho.”
B : “Sumimasen. Kondo chuui shimasu.”
A : “Even if the email is sent late, it’s common sense to always reply it.”
B : “I’m sorry. I will be careful next time.”

A「石田さんは男の子じゃない?何で女みたいにおっしゃれてるの?」
B「わからない。小さい頃から女の服を着てたそうだよ。」
A「それにしてもおかしいね。」
A : “ishida san ha otoko no ko janai? Nande onna mitai ni osshare teiru no?”
B : “Wakaranai. chiisai goro kara onna no fuku wo kiteta sou dayo….”
A : “Sore nishitemo okashii ne.”
A : “Mr. Ishida is a man, isn’t he? Why does he dress like a woman?”
B : “I don’t know. I heard that he has worn girls clothes since he was young…”
B : “Even so, it’s really strange.”

冗談にしても、そんなにフォーマルな場合で言うのはめっちゃ失礼です。
Joudan ni shitemo, sonna ni fo-maru na baai de iu noha meccha shitsurei desu.
Even if it is a joke, it is very rude to say that in such a formal situation.

どんなに問題をわかったにしても、この授業をスキップするのは不可能です。
Donna ni mondai wo wakatta nishitemo, kono jugyou wo sukippu suru noha fukanou desu.
You can’t skip this class, no matter how much you understand the problem.

Japanese にしても grammar nishitemo

Usage 3

Question word + にしても

Meaning : Describe the meaning “No matter what/Whatever it is…”.

Example :

何をするにしても、結果をちゃんと考えなさい。
Nani wo suru ni shitemo, kekka wo chanto kangaenasai.
Whatever you do, think about the results.

A「私がやったじゃないよ。」
B「誰にしても関係じゃないでしょう。君に任せる仕事じゃない?君は責任を取るべきでしょ。」
A : “Watashi ga yatta janai yo.”
B : “Dare ni shitemo kankei janai deshou. Kimi ni makaseru shigoto janai? Kimi ha sekinin wo toru beki desho.”
A : “I didn’t do it.”
B : “It doesn’t matter whoever did it. Isn’t it the job you’re in charge of? You must take responsibility for it.”

いずれにしても最終の結論は司会に提出したから、私達はもう変えない。
Izure ni shitemo saishuu no ketsuron ha shikai ni teishutsu shita kara, watashi tachi ha mou kaenai.
In any case, the final conclusion is submitted to the council, so we can’t change it anymore.

どんなにしても社長の誘いを断ることができない。
Donna ni shitemo shachou no sasoi wo kotowaru koto ga dekinai.
In any case, I can’t refuse the invitation of the manager.

Japanese にしても grammar nishitemo

Other variations

…にしても…にしても (… nishite… nishite)

Usage :

NにしてもNにしても
VにしてもVにしても

Meaning: Describe the meaning “Even/Whether ~ or…”. Used to raise two similar or opposite events.

Japanese にしても grammar nishitemo

Example :

同意にしても不同意にしても彼に直接に伝えるのは良くないと思います。
Doui nishitemo fudoui nishitemo kare ni chokusetsu ni tsutaeru noha yokunai to omoimasu.
I think it’s not good to tell him directly whether you agree or disagree.

この試験を受けたかったら、英語にしても日本語にしても能力の証明書を出さなきゃならない。
Kono shiken wo uketakatta ra,m, eigo ni shitemo nihongo ni shitemo nouryoku no shoumeisho wo dasanakya naranai.
If you want to take this exam, you have to submit a certificate of competence in either English or Japanese.

パーティーに来るにしても来ないにしても前に電話してね。
Pa-ti- ni kuru nishitemo konai ni shitemo mae ni denwa shitene.
Call us first whether you come to the party or not.

とても要るから、高いにしても安いにしてもこの本をぜひ買います。
Totemo iru kara, takai ni shitemo yasui nishitemo kono hon wo zehi kaimasu.
I really need it, so whether it’s expensive or cheap, I will definitely buy this book.

母が作ってくれた弁当だから、美味しいにしてもまずいにしても全部食べます。
Haha ga tsukutte kureta bentou dakara, oishii ni shitemo mazui ni shitemo zenbu tabemasu.
Because it is the boxed lunch my mother made, whether it’s delicious or not, I will eat everything.

試合で負けるにしても勝つにしても、私の決意は変わらない。
Shiai de makeru nishitemo katsu ni shitemo, watashi no ketsui ha kawaranai.
Whether I lose or win the match, I don’t change my decision.

成功にしても失敗にしても、皆の熱意が全然減らない。
Seikou ni shitemo shippai nishitemo, mina no netsui ga zenzen heranai.
Whether it is success or failure, the enthusiasm of everyone does not decrease at all.

元気にしても不元気にしても、年に2回健康診断を受けるべきだ。
genki ni shitemo fugenki ni sihtemo, nen ni nikai kenkoushindan wo ukeru beki da.
Whether you are healthy or not, you should have a physical examination twice a year.

若者にしても老人にしても、入り口のチケット値段は1万円だ。
Wakamono nishitemo roujin ni shitemo, iriguchi no chiketto nedan ha ichiman en da.
The entrance ticket price is 10,000 yen for both young and old people.

数学にしても文学にしても、この勉強方法を応用すると、高い効果が得られます。
Suugaku ni shitemo bungaku ni shitemo, kono benkyou houhou wo ouyou suru to, takai kouka ga araremasu.
Whether it is mathematics or literature, applying this study method will be very effective.

A「テストが難しいにしても簡単にしても、提出する前にもう一度チェックしたほうがいいだろう。」
B「そうだね。」
A : “tesuto ga muzukashii nishitemo kantan nishitemo, teishutsu suru mae ni mou ichido chekku shita hou ga ii darou.”
B : “Sou da ne.”
A : “Whether the test is difficult or easy, you should check it again before submitting.”
B : “Yeah.”

背が高いにしても低いにしても、このドレスに合います。
Se ga takai ni shitemo hikui nishitemo, kono doresu ni aimasu.
Whether you are tall or short, this dress suits you.

この地方では4月にしても10月にしても桜が咲く。
Kono chihou deha shigatsu nishitemo juugatsu ni shitemo sakura ga saku.
In this area, cherry blossoms bloom whether it’s April or October.

雨天にしても晴れるにしても試合は5月6日に行われます。
Amate ni shitemo hareru nishitemo shiai ha go gatsu muika ni okonawaremasu.
Whether it’s raining or sunny, the match is still held on May 6th.

A「君の新しい家は駅に遠いって?ショッピングはちょっと不便だね。」
B「家が駅に近いにしても遠いにしても、自転車で買い物をするよ。」
A  :”Kimi no atarashii ie ha eki ni tooitte? Shoppingu ha chotto fuben da ne.”
B : “Ie ga eki ni chikai nishitemo tooi ni shitemo, jitensha de kaimono wo suru yo.”
A : “Is your new home far from the station? It is a bit inconvenient for you to go shopping, isn’t it?”
B : “Even if my house is near or far from the station, I still go shopping by bike.”

Related structures :

にしても…にしても nishitemo nishitemo
それにしても sorenishitemo

Ref : tuhoconline

above is Japanese にしても grammar nishitemo. if you don’t understand the signs we used in fomation, you can find their meaning here : signs used in Japanese grammar structures.

You can search the structure you want by using the search tool on our website (using key : grammar + ‘structure name’ or you can find more Japanese grammar structures in the following category : Japanese grammar dictionary

Stay with us on :
Facebook - Twitter - Pinterest - Reddit

Leave a Reply

error: Alert: Content is protected !!