Japanese farewell message when leaving the company

Japanese farewell message when leaving the company

Most of Japanese people work for a lifetime at the company. However, the number of Japanese people who quit and switch jobs is also increasing more than before. In this post, we will introduce to you : How to say/write Japanese farewell message when leaving the company.

Japanese farewell message when leaving the company

Things to do on the day you leave a Japanese company

In addition to what you need to do before the day you leave the company : hand over your work, contact your partner… to make sure the work still goes smoothly after you leave. On the day you leave, there are quite many things you should do :

Go to work early

To show their gratitude to their superiors and colleagues who helped you at work, Japanese people often go to work earlier than usual.

Before starting the work

Before starting the work, Japanese people will clean around their desks, return items they borrowed from the company, clean the work position, throw away the garbage and put the things they bought into their bag to take home.

After doing the above, Japanese people will choose a time when has minimal effect on the work to greet people in the office. You can go to greet everyone directly or write an email to them.

Japanese farewell message when leaving Japanese company

You can use the following thanks :

本日を持って退職となります。これまでありがとうございました。最後まで気を抜かずにがんばりますので、よろしくお願いします
honjitsu wo motte tanshoku to narimasu. koremade arigatou gozaimashita. saigo made kiwo nukazuni gambarimasu node, yoroshiku onegai shimasu
I will retire today. Thanks for everything so far. I will do my best to the end without losing my focus, so please help me.

Or we can say briefly :

本日を持って退職となります。大変お世話になりました
honjitsu wo motte taishoku to narimasu. taihen osewa ni narimasita
I will retire today. Thank you for all the help you have given me.

In daily work, maybe you don’t use honorifics, but on this day, you should use honorifics to show your respect.

You can use the more formal thanks to say to your superior :

長い間ご指導いただきましてありがとうございました
nagai aida goshidou itadakimashite arigatou gozaimashita
Thank you for your guidance for a long time.

Farewell message to colleague in japanese

Farewell to colleagues in Japanese

When saying goodbye to colleagues, we can use some of the Japanese greetings as follows:

益々のご健康とご活躍をお祈り致します
masumasu no gokenkouto gokatsuyaku wo oinori itashimasu
Best wishes for your health and success.

これから健康に気をつけて、人生を楽しんでくださいね。
korekara kenkouni kiwo tsukete, jinesei wo tanoshinde kudasaine
Please take care of your health and enjoy your life.

ゆっくり休んでリフレッシュしてね。
yukkuri yasunde rifuresshu shitene
Take a rest and refresh.

新生活も頑張って下さいね
shinseikatsumo gambatte kudasaine
Please do your best in your new life.

お元気でね!
ogenkidene
Take care!

たまには遊びに来てください
tamaniha asobi ni kite kudasai
Please come to play occasionally.

私たちのことも忘れないでくださいね
watashitachi no kotomo wasurenai dekudasaine
Don’t forget us.

これからも、お元気でご活躍ください
korekaramo, ogenkide gokatsuyaku kudasai
Please continue to live healthily and work well in the future.

These Japanese farewells to colleagues can be used with those who stay at the company, leave the company, switch job or are retired. Please choose the appropriate person and say these farewells to him / her.

Farewell speech in Japanese

At the end of the working day, many companies will give you a few minutes to say goodbye. You can then refer to the following farewell speech in Japanese:

みなさま、お忙しい中、私のためにお集まりいただき、ありがとうございます。一身上の都合により、本日をもちまして退職させていただきます。
minasama, oisogashi naka, watashi no tameni oatsumari itadaki, arigatou gozaimasu. isshinjou no tsugouni yori, honjitsu wo mochimashite, taishoku sasete itadakimasu.
Thank you all for gathering here for me while you are busy. For personal reasons, I will retire today.

私は新卒で入社して丸3年。当初は皆様に多くのご迷惑をかけましたが。みなさまからのご指導のおかげで成長することができました。
watashiha shinsotsude nuusha shite maru 3nen. toushoha minasamani ookuno gomeiwaku wo kakemashitaga. Minasamakara no goshidou no okagede seichou suru kotoga dekimashita
I have joined the company for 3 years. Initially, I caused a lot of trouble to everyone. But thanks to your guidance, I was able to grow.

特に配属直後に教育を担当していただいた上司の◇◇さんをはじめ、先輩方には感謝してもしきれません。会社人として、営業として、多くのことを学ばせていただきました。
Tokuni haishoku chokugo ni kyouiku wo tantoushite itadakimashita joushi no … san wo hajime, senpai ni kansha shitemo kiremasen. Kaishajin to shite, eigyou toshite, ooku no kotowo manabasete itadakimashita.
I can’t thank my seniors enough, especially ◇◇ (name of people), who was in charge of training me right after the assignment. As a company employee, I learned a lot as a salesperson.

ここで培った経験は、私の人生にとって財産です。この経験を今後も活かしていくことがみなさまへの恩返しになると信じ、頑張っていきたいと思っています。
kokode tsutsukatta keiken ha watashi no jinsei ni totte zaisan desu. kono keiken wo kongo mo ikashite ikukotoga minasama he no onkaeshi ni naru to shinji, ganbatte ikitai to omotteimasu
The experiences cultivated here is the property of my life. I believe that leveraging these experiences in the future will return your favor, and I will do my best.

お世話になったみなさまのご活躍とご健康を心よりお祈りしています。
osewani natta minasama no go katsuyaku to go kenkou wo kokoroyori oinori shite imasu
I wish everyone who helped me success and good health.

本当にありがとうございました。
hontouni arigatou gozaimashita
I’m really thankful to you.

Reference source : tenshoku (the content has been slightly modified)

Writing an email greetings to people when leaving a Japanese company

Farewell email

In addition to direct greetings as well as farewell speeches in Japanese above, we can also write an email. Below are 2 email sent to 2 different people:

Farewell email to the partner in Japanese

This email is sent to someone outside the company and has a cooperative relation with you for a long time.

○○ The company’s name
◇◇◇◇様   Mr./Mrs./Ms.

いつもお世話になっております。Thank you for always helping me
△△の○○です。 I am …. of ….

このたび、一身上の都合により ○月○日(○曜日)をもちまして退職することになりました。
This time, for personal reasons, I will retire from… (the day)

在職中はひとかたならぬお世話になり、誠にありがとうございました。
Thank you very much for your kindness during my tenure.

本来であれば、伺ってご挨拶すべきところですが急なご連絡となり大変失礼いたしました。
I should have greeted you in person. I’m very sorry for the sudden contact.

後任は、以前、ご挨拶させていただいた○○にて対応させていただきます。
My successor is…, who met you before.

末筆ではございますが、皆さまのご健康、ご活躍を心からお祈り申し上げます。
Finally, I sincerely wish you success and good health.

今後とも変わらぬお引き立てをお願いいたします。
I look forward to your continued patronage.

—————————————————-

Sign :

△△ The company’s name
◎◎部 Department
○○ Your name
住所:〒111-1111 Address
TEL: FAX:
URL:https://learnjapanesedaily.com
Mail:○○@learnjapanesedaily.com
—————————————————-

Farewell email to colleagues in Japanese

The best time to send a farewell email to colleagues is one hour before the break. For example : If the break is at 5 p.m., you should send email at 4 p.m. When you have directly said goodbye to your colleagues before, then you don’t need to send this email.

件名:
退職のご挨拶(名前)
Content :
Notification of retirement (Name)

本文:
△△課の○○(名前)です。
Body
I am … of….

このたび、一身上の都合により、本日をもちまして退職することになりました。
konotabi, isshinjou no tsugouni yori, honjitsu wo mochimashite taishoku suru kotoni narimashita
This time, for personal reasons, I will retire today.

本来であれば直接ご挨拶をすべきところ、メールでの挨拶にて失礼いたします。
honrai deareba chokusetsu go aistsu wo surubeki tokoro, me-ru de no aisatsu nite shitsurei itashimasu
I should have directly greeted you. I’m sorry for greeting you by email.

これまで至らぬ点もあったかと思います。大変お世話になりました。
koremade itaranu tenmo attaka to omoimasu. Taihen osewa ni narimashita
I think I have many shortcomings. Thank you for all the help you have given me.

皆さまからいただいた叱咤激励の言葉が私の励みとなり、多くの学びを与えてくれました。
mina sama kara itadaita shitta gekirei no kotoba ga watashino hagemi to nari, ookuno manabi wo ataete kuremashita
The words of encouragement received from everyone encouraged me and I learned a lot from everyone.

この会社で得た経験を今後も活かしていきたいと思っています。
I will make the best use of the experience gained at this company from now on.

退職後の連絡先は下記になります。今後ともご連絡いただけると幸いです。
taishokugo no renraku sakiha ika ni narimasu. kongotomo gorenraku itadakeru to saiwaidesu
I would like to send you the following contact information after leaving the company. I hope you can contact me in the future.

メールアドレス:○○○○@○○○○ Email address

携帯電話:090-○○○○-○○○○
Mobile telephone :

最後になりましたが、皆さまのさらなるご活躍を心よりお祈り申し上げます。
saigo ni narimashitaga, minasama no saraninaru gokatsuyakuwo kokoroyori oinori moushi agemasu
Finally, I wish you more success.

本当にありがとうございました。
hontouni arigatou gozaimashita
I’m really thankful to you.

Farewell message to japanese boss who is leaving

There are many cases that boss leave the company. If he/she leave to other place for working, you can use the following farewell message :

大変お世話になりました。
taihen osewa ni narimashita
I’m really thankful to you !

今までたくさんのご指導ご鞭撻のほどありがとうございました。
imamade takusan no go shidou gobentatsu no hodo arigatou gozaimashita
Thanks for your encouragement and guidance until now

新天地でのご活躍を心からお祈りいたします。
shintenchide no gokatsuyaku wo kokoro kara oinori itashimasu
From my heart i wish you Best wishes for your future success at new place !

if the boss simply retire, you can use the following farewll message :

退職おめでとうございます。
taishoku omedetou gozaimasu
Congratulations on your retirement

【名前】さんは、長い間ずっとこの会社を支えてこられてきた素敵な上司です。長年のお勤め、本当にお疲れさまでした。
[name] san ha, nagaiaida zutto kono kaisa wo sasaete korarete kita sutekina joushi desu. naganen no otsutome, hontouni otsukaresama deshita

これからはお体を大切にして、ゆっくりお過ごしくださいね.
korekaraha okarada wo taisetuni shite, yukkuri osugoshi kudasaine.

Above is: Greetings when leaving a Japanese company. We hope through this post, in addition to knowing more about the cultural behavior in a Japanese company, you can also write a farewell speech in Japanese or farewell email to colleagues, as well as can directly say goodbye to your colleagues in Japanese.

See also :

How to say good night in Japanese

How long to learn Japanese?

Stay with us on :
Facebook - Twitter - Pinterest - Reddit

Leave a Reply