JLPT N2 Grammar lesson 27

JLPT N2 Grammar lesson 27
JLPT N2 Grammar lesson 27

JLPT N2 Grammar lesson 27. Hi everyone! In this article, LearnJapanesedaily will introduce to you the JLPT N2 Grammar. Each lesson will consist of about 5 structures for you to learn step by step and have more time to practise.

Structure 131:

Vる/Vない に + かかわらず/かかわりなくAい/ Aくない/ N に + かかわらず/かかわりなく

Explanation:

No matter what the situation is ~/ No matter N.

For example:

来る来ないにかかわらず、連絡ください。
No matter if you come or not, do contact me.

国籍にかかわらず、歓迎します。
No matter what nationality you have, you will be welcomed.

Structure 132:

Nを 問わず

Explanation:

Regardless, Doesn’t matter…

For example:

年齢を問わず多くの人々が集まった。
There are many people, regardless of age (old or young) have gathered up.

経験の有無を問わず、募集。
Recruit, regardless of whether you have experience or not.

Structure 133:

A。やら B やらNやらA/ V (short form)やら

Explanation:

Both … and …

For example:

机の上は本やらノートやらでいっぱいだ。
The table is full of both books and notebooks.

この季節は、目がかゆいやら鼻水が出るやら、大変です。
This season, the eyes are itchy and the nose is running, really miserable.

Structure 134:

Vるに/ Aいに + つけAにつけ (Bにつけ)

Explanation:

No matter ~

For example:

写真を見るにつけ、(歌を聞くにつけ) 国を思い出す。
No matter when I see photos or listen to songs, I always miss my country.

いいにつけ悪いにつけ、子は親に似る。
No matter if it’s good or bad, kids always resemble their parents.

Structure 135:

Aにしろ (Bにしろ)Aにせよ (Bにせよ)V/ A/ N (short form) にしろ/にせよ

Explanation:

No matter this or that.

For example:

行くにしろ行かないにしろ連絡してください。
No matter if you come or not, do contact me.

受験はしないにしろ、勉強はしなさい。
No matter if you take the exam or not, you still have to learn.

Above are the JLPT N2 Grammar lesson 27. Remember to read carefully and make up your own examples to memorize better.

If there is anything that you find it hard to understand, feel free to comment below!

Check out other JLPT N2 Grammar lessons in section: JLPT N2 Grammar

Stay with us on :

Facebook fanpage : JLPT Online Practice Test

Twitter : JLPT Online Practice Test

Pinterest : Learn Japanese

Comments

comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *